Hôm qua, tổng thống Bush đã đánh dấu năm thứ 5 ngày xảy ra các cuộc tấn công khủng bố hôm 11 tháng 9 năm 2001 bằng một chuyến đi thăm ba địa điểm, nơi mà nhiều người Mỹ đã thiệt mạng,và bằng một bài diễn văn truyền hình toàn quốc. Phóng viên Paula Wolfson tường trình từ Tòa Bạch Ốc rằng tổng thống kêu gọi đoàn kết quốc gia để đối phó với một mối đe dọa khủng bố liên tục.
Hôm qua đã là một ngày tràn đầy những hình ảnh và cảm xúc sâu đậm. Khi ngày kỷ niệm chấm dứt, tổng thống Bush đã lên tiếng trước quốc dân trong vai trò một lãnh đạo quốc gia an ủi dân chúng và lãnh đạo một nước đang gặp chiến tranh.
Hôm nay chúng ta nhớ đến những người đã thiệt mạng và chúng ta tri ân những người đã hy sinh tính mạng của mình để cho những người khác được sống.
Ông Bush đã đề cập đến sự đau khổ mà ông nhìn thấy trên gương mặt của các gia đình nạn nhân, và hậu quả của sự mất mát này đối với dân chúng Mỹ.
Trong nỗi thống khổ này chúng ta quyết tâm tôn vinh từng nạn nhân nam nữ đã bị thiệt mạng, và chúng ta tìm kỷ niệm trường cửu của họ trong một thế giới an toàn hơn và tràn đầy hy vọng hơn.
Ông Bush nói rằng cuộc chiến chống khủng bố không phải chỉ đơn giản là một cuộc xung đột quân sự, mà là cuộc tranh chấp ý thức hệ quyết liệt của thế kỷ thứ 21, và là lời kêu gọi của một thế hệ.
Nước Mỹ đã không muốn có cuộc chiến tranh này, và mỗi người dân Mỹ đều mong muốn cuộc chiến này chấm dứt. Tôi cũng mong muốn như vậy. Nhưng cuộc chiến chưa chấm dứt, và nó sẽ không chấm dứt cho tới khi nào chúng ta hoặc những kẻ cực đoan sẽ chiến thắng.
Người Mỹ đã sát cánh nhau như một trong những ngày sau các cuộc tấn công khủng bố hôm 11 tháng 9,trong khi quốc gia này tiến tới chiến tranh. Tuy nhiên, sự bất mãn đối với tình hình tại Iraq đã tạo nên căng thẳng, và bầu không khí chua chát đã được thể hiện rõ rệt trong cuộc vận động hiện nay cho cuộc bầu cử quốc hội Hoa kỳ.
Trong bài diễn văn, tổng thống Bush đã không đề cập đến những người chỉ trích ông. Thay vào đó ông đã gợi lại hình ảnh của các cuộc tấn công hôm 11 tháng 9 năm 2001 để cố gắng nhắc nhở dân chúng Mỹ rằng Iraq và vùng Trung Đông có ảnh hưởng rất lớn đối với Hoa Kỳ.
Quốc gia chúng ta đã trải qua nhiều thử thách, và chúng ta đang nhìn thấy một con đường khó khăn trước mặt. Thắng được cuộc chiến này sẽ đòi hỏi quyết tâm của một quốc gia đoàn kết. Vì thế chúng ta nên gạt những ý kiến khác biệt sang một bên và làm việc chung với nhau để hoàn tất công tác mà lịch sử đã trao cho chúng ta.
Ông Bush nói rằng chiến thắng tại Iraq là điều hết sức quan trọng. Ông nói rằng lãnh tụ Osama bin-Laden của tổ chức al-Qaida đã gọi cuộc chiến tại Iraq là cuộc chiến tranh của thế giới thứ ba. Tổng thống cam kết không bao giờ nhượng bộ những kẻ khủng bố như bin Laden. Và vào một lúc mà công cuộc tìm kiếm bin-Laden của chính phủ ông đang bị nghi ngờ, ông Bush nhấn mạnh đến quyết tâm của ông để bắt được bin–Laden.
Osama bin-Laden và các tên khủng bố khác vẫn còn đang lẩn trốn. Thông điệp của chúng ta rất rõ ràng. Đó là dù mất bao lâu đi nữa nước Mỹ cũng sẽ tìm thấy bọn họ và đưa họ ra trước công lý.
Tổng thống Bush nói rằng đối với nước Mỹ, các cuộc tấn công hôm 11 tháng 9 năm 2001 đã vượt quá một tấn thảm kịch. Ông nói rằng nó đã làm thay đổi quan điểm của người Mỹ đối với thế giới bên ngoài. Ông nói rằng vào cái ngày định mệnh đó nước Mỹ đã nhìn thấy bộ mặt của sự độc ác. Ông nói rằng trước đây nước Mỹ đã đánh bại được sự độc ác, và bây giờ nước Mỹ cũng sẽ đánh bại nó một lần nữa.