Đường dẫn truy cập

Đầu bếp Texas doạ kiện phụ nữ gốc Việt vì nhắc sửa cách viết ‘bánh mì’


Bức ảnh chụp màn hình bài viết trên NextShark với hình ảnh đầu bếp Peja Krstic, chủ nhà hàng Mot Hai Ba ở Dalls, Texas, người doạ kiện một phụ nữ Mỹ gốc Việt vì nhắc nhở sửa lỗi viết sai tên món ăn Việt Nam, bánh mì, trong một đăng tải trên Instagram. (Screenshot of NextShark)
Bức ảnh chụp màn hình bài viết trên NextShark với hình ảnh đầu bếp Peja Krstic, chủ nhà hàng Mot Hai Ba ở Dalls, Texas, người doạ kiện một phụ nữ Mỹ gốc Việt vì nhắc nhở sửa lỗi viết sai tên món ăn Việt Nam, bánh mì, trong một đăng tải trên Instagram. (Screenshot of NextShark)

Một đầu bếp gốc Serbia ở Texas doạ kiện một phụ nữ Mỹ gốc Việt sau khi bị người này nhắc nhở sửa lỗi viết sai tên một món ăn Việt Nam được ưa chuộng, bánh mì, nhưng sau đó đã phải công khai xin lỗi vì vấp phải các cáo buộc về hành vi lạm dụng bằng lời nói cũng như những bình luận phân biệt chủng tộc.

Vụ việc bắt đầu hôm 16/6 khi Peja Krstic, chủ nhà hàng ăn Việt Nam có tên Mot Hai Ba ở Dallas, chia sẻ một đăng tải trên Instagram thông báo việc mở hai cơ sở của nhà hàng ở Lakewood và Victory Park, trong đó đăng kèm hai bức ảnh món xíu mại và bánh mì.

Tuy nhiên, trong đăng tải gốc – mà sau này đã được sửa – ông Krstic viết sai món bánh mì thành “bahn mi”, theo NextShark và Eater Dallas.

Ba phụ nữ Mỹ gốc Việt, trong đó có Tiffany Tran, đã phản hồi đăng tải của ông Krstic trên Instagram bằng việc chỉ ra lỗi sai trong cách phát âm món bánh kẹp nổi tiếng của ẩm thực Việt Nam.

Cô Tran, chủ tiệm bánh Sneakerbaby Marcarons ở Dallas, chỉ ra lỗi bằng cách viết chữ ‘BÁNH MÌ” in hoa trong dòng bình luận về đăng tải của ông Krstic trên Instagram. Điều này dường như làm ông Krstic bực mình khi trả lời lại là “Tôi thường xuyên làm phiền như vậy.”

Theo NextShark, cô Tran đùa lại khi viết rằng lỗi đó “làm tổn thương mắt của tôi.” Từ đó trở đi sự việc trở nên căng thẳng.

Có được số điện thoại riêng của cô Tran từ danh sách đặt đồ ăn của khách hàng, chủ nhà hàng Mot Hai Ba nhắn cho cô một loạt những tin nhắn thù địch.

Một tin nhắn mà ông Krstic gửi cho cô Tran được NextShark trích dẫn nói “Cô lôi tôi ra vì lỗi viết sai này là sai trái ở nhiều cấp độ.” Ông Krstic còn nói rằng ông “cảm thấy rất bị xúc phạm và bị phân biệt chủng tộc.”

Vẫn theo NextShark, ông Krstic sau đó còn liên lạc với bạn trai của cô Tran, một người trước đó cùng làm việc chung với đầu bếp này tại các sự kiện liên quan đến công việc. Ông Krstic nói với bạn trai cô Tran rằng “Cô gái của anh đã đi quá xa với tôi hôm nay chẳng vì lý do gì cả.”

Sau một vài tin nhắn qua lại, cô Tran cho biết ông Krstic cấm cô đến nhà hàng Mot Hai Ba của ông cũng như doạ kiện cô ra toà nếu cô tiếp tục nói về cuộc hội thoại đó, theo Eater Dallas.

Theo NextShark, nhiều người đã lên tiếng chỉ trích ông Krstic về phản ứng của ông đối với cô Tran. Một trong những người gốc Việt khác, đầu bếp Reyna Duong của Sandwich Hag, đã nêu thẳng tên ông Krstic vì những chỉ trích của ông đối với việc chiếm dụng văn hoá.

Ông Krstic sau đó đã đưa ra lời xin lỗi cô Tran bằng một video dài 8 phút, trong đó nói ông hiểu nhầm những bình luận ban đầu của cô vì lý do ông bị căng thẳng do dịch virus corona và việc mở một nhà hàng mới.

Nhưng cô Tran không chấp nhận lời xin lỗi của ông Krstic. Cô nói với Eater Dallas rằng video xin lỗi của ông Krstic “thực sự làm tôi thất vọng vì dù ông ấy gọi nói là lời xin lỗi nhưng ông ấy không đả động đến việc doạ kiện tôi, hay việc gọi điện cho bạn trai tôi. Ông ấy đã không hề nói đến việc làm sai trái của mình mà chỉ đổ lỗi cho việc quá bận nên không đọc hết tin nhắn của tôi.”

Cũng trong tháng này, một vụ việc gây xôn xao cộng đồng Mỹ gốc Việt khi một giáo sư Mỹ yêu cầu một nữ sinh viên “Anh hoá” tên tiếng Việt “Phúc Bùi” và sau đó bị cho nghỉ phép trong lúc vụ việc được điều tra.

VOA Express

XS
SM
MD
LG