Thứ ba, 02/09/2014
Xem

Tin tức / Hoa Kỳ

Cuộc bầu cử tổng thống Mỹ trong mắt thế giới

Tổng thống Obama và Ðệ nhất Phu nhân Michelle Obama mừng chiến thắng trong đêm bầu cử ở Chicago.
Tổng thống Obama và Ðệ nhất Phu nhân Michelle Obama mừng chiến thắng trong đêm bầu cử ở Chicago.

Hình ảnh/Video

Al Pessin
Việc Tổng thống Barack Obama tái đắc cử được hoan nghênh trên khắp thế giới, nơi ông sự tán dương ông còn cao hơn cả ở Hoa Kỳ. Thông tín viên VOA Al Pessin tường trình từ London.

Tổng thống Obama đã được cho điểm cao tới 75% trong các cuộc thăm dò công luận quốc tế, và sáng thứ tư khi thức dậy, người dân ở London đã hoan nghênh tin ông tái đắc cử.

Một người đàn ông nói: “Tôi nghĩ đó là một kết quả tốt. Tôi cho rằng đó là điều cả thế giới mong muốn, ngoài nước Mỹ. Tôi nghỉ ông ấy nắm vững mọi việc và sẽ là một điều tốt cho Hoa Kỳ.”

Một phụ nữ nói: “Ông ấy là một tiếng nói vĩ đại của nước Mỹ. Tôi nghĩ ông ấy thực sự thấu hiểu lòng dân. Tôi nghĩ ông ấy có những ý đồ thực sự tốt đẹp…và tôi thực sự nghĩ ông ấy sẽ giúp nền kinh tế và làm cho đất nước phát triển hơn nữa.”

Chuyên gia về Hoa Kỳ James Boys tại trường Ðại học King’s ở London không ngạc nhiên trước các phản ứng đó.

Ông Boys nói: “Từ một quan điểm Âu châu, tôi nghĩ sẽ có một cảm tưởng hài lòng chung rằng ông ấy đã tái đắc cử và chúng ta sẽ tiếp tục chứng kiến ông ấy và nội các của ông ấy giao tiếp trên trường thế giới trong tư cách một người bạn của châu Âu.”

Người ủng hộ rơi lệ khi nghe Tổng thống Barack Obama đọc diễn văn chiến thắng tại Chicago, ngày 7/11/2012.Người ủng hộ rơi lệ khi nghe Tổng thống Barack Obama đọc diễn văn chiến thắng tại Chicago, ngày 7/11/2012.
x
Người ủng hộ rơi lệ khi nghe Tổng thống Barack Obama đọc diễn văn chiến thắng tại Chicago, ngày 7/11/2012.
Người ủng hộ rơi lệ khi nghe Tổng thống Barack Obama đọc diễn văn chiến thắng tại Chicago, ngày 7/11/2012.
Các nhà lãnh đạo thế giới đã gửi lời chúc mừng Tổng thống Obama. Trong chuyến đi thăm Jordan, Thủ tướng Anh David Cameron nói về việc phải có hành động thêm để chấm dứt vụ xung đột ở Syria.

Ông Cameron nói: “Tôi nghe những câu chuyện khủng khiếp về những gì đã xảy ra bên trong Syria và một trong những điều đầu tiên tôi muốn bàn với ông Barack là cách thức chúng ta phải có thêm hành động để tìm cách giải quyết vụ khủng hoảng này.”

Tổng thống Nga Vladimir Putin, Thủ tướng Ðức Angela Merkel và Thủ tướng Israel Benjamin Netanyahu cũng nằm trong số các nhà lãnh đạo hoan nghênh kết quả bầu cử ở Hoa Kỳ.

Ông Netanyahu là một người bạn vong niên của đối thủ Cộng hoà Mitt Romney, nhưng ông nói liên minh Hoa Kỳ - Israel vững mạnh hơn bao giờ hết. Tuy nhiên, phản ứng trên đường phố Jerusalem thì lẫn lộn.

Một người nói: “Tôi nghĩ ông ấy tốt cho Israel bởi vì ông ấy ủng hộ chúng ta. Ông ây tiếp tục giúp chúng ta hàng tỷ đôla mỗi năm và các vũ khí kỹ thuật cao cấp nhất.”

Một phụ nữ nói: “Thảm kịch. Thật là một thảm kịch cực độ. Tôi đã theo dõi rất kỹ những gì ông Obama theo đuổi.”

Người Palestine cũng có các cảm nghĩ lẫn lộn.

Một người nói: “Nay chúng ta hy vọng sau khi thắng cử lần thứ nhì, ông ấy sẽ hoạt động hữu hiệu hơn bởi vì sẽ ít bị áp lực chính trị hơn.

Một người khác nói: “Tôi không thấy những thay đổi nghiêm trọng. Bởi vì nếu nói về ông Obama thì ông ấy đã đưa ra nhiều lời hứa hẹn, nhưng từ phía người  Palestine chúng ta, thì chúng ta chưa thấy được điều gì.”

Một người nữa nói: “Ông ấy đã đọc một bài diễn văn rất hay tại trường Ðại học Cairo về chính sách của Hoa Kỳ đối với Trung Ðông. Nhưng không có điểm nào được thực thi cả.”

Tại Afghanistan, dân chúng nói với đài VOA rằng họ hài lòng rằng kế hoạch triệt thoái binh sĩ nước ngoài sẽ được xúc tiến, và bầy tỏ hy vọng sự hỗ trợ của Hoa Kỳ trong việc hòa giải với Taliban.

Tại Moscow, một người đàn ông nói tổng thống là một “khả năng đã biết rõ” trong khi ông Romney sẽ “không thể dự đoán được, cứng rắn hơn và khó khăn hơn.”

Tại Bắc Kinh, một người đàn ông nói với đài VOA rằng ông lo ngại về một số chính sách của ông Obama đối với Ðài Loan và các vụ tranh chấp lãnh thổ của Trung Quốc với các nước láng giềng. Và tại Nairobi, một người chỉ biết nói lên sự hân hoan hết mức của mình.

Ông này nói: “Vì cha đẻ của ông ấy là một người Kenya, chúng tôi tật là vui mừng vì mình là người Kenya. Cả đêm chúng tôi đã theo dõi những gì đang xảy ra ở Mỹ, và chúng tôi hết sức vui mừng.”

Các chuyên gia cho rằng Tổng thống Obama có thể có một lập trường cứng rắn hơn đôí với một số vấn đề đối ngoại trong nhiệm kỳ thứ hai của ông. Người nước ngoài theo dõi cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ hy vọng rằng cho dù có giống trước hay khác đi, các chính sách của tổng thống trong nhiệm kỳ thứ nhì cũng có lợi cho họ.

Phản ứng của thế giới về cuộc bầu cử tổng thống Mỹ

  • Ông Oh Se-hyek, đào thoát từ Bắc Triều Tiên: “Rất khó để nghiêng hẳn về một ứng cử viên nào, nhưng dường như dưới chính quyền Obama, Hoa Kỳ có chính sách nhất quán, nhất là đối với Bắc Triều Tiên.” (Y. Kim/VOA)
  • Cô Kim Su-yeon, sinh viên trường đại học Hankuk tại Nam Triều Tiên: “Tôi chọn Obama vì các chính sách của ông ăn khớp với quan tâm và lập trường chính trị của tôi.” (Y. Kim/VOA)
  • Anh Tony Guzman, người Mỹ sống tại Manila, Philippines nói anh đã bầu cho Obama và “Kế hoạch kinh tế của ông có lý hơn và tôi thíh lập trường của ông trong các đề tài xã hội.” (S. Orendain/VOA)
  • Anh Derek Obryan, 21 tuổi, sinh viên Mỹ đang học tại Manila, Philippines nói anh thích Obama “vì ông ấy cố gắng thay đổi và đưa ra một tấm gương khác cho thế giới.” (S. Orendain/VOA)
  • Cô Jane Lien, người Mỹ gốc Đài Loan đang làm việc thiện nguyện tại Philippines: “Rất khó cho tôi chấp nhận nước Mỹ do ông Romney điều hành.” (S. Orendain/VOA)
  • Ông Fadli Zon, Phó Chủ tịch  đảng Gerindra ở Indonesia: “Tôi thấy có sự thay đổi dư luận giữa chính phủ của Bush và chính phủ của Obama.” (S. Schonhardt/VOA)
  • Cô Ima Abdulrahim, chuyên viên Viện nghiên cứu Habibie ở Jakarta, Indonesia: “Obama thắng thì tốt cho châu Á hơn, chẳng những vì ông có quan hệ tốt, mà còn vì giúp châu Á tiếp tục các chính sách mà ông đã đặt ra.” (S. Schondart/VOA)
  • Mohammad Ashraf Kashawaz, ca sĩ tại Kabul, Afghanistan: “Tôi thích Obama, ông ta biết cách phục vụ đất nước, ông ta chẳng những nghĩ đến nước Mỹ mà còn nghĩ đến Afghanistan, muốn hòa bình  và thịnh vượng tại Afghanistan. Obama có viễn kiến lớn.” (S. Behn/VOA)
  • Ông Mohamed Abu Roob, chuyên viên làm kính mắt ở Phố Cổ Jerusalem nói lúc bắt đầu nhiệm kỳ đầu, Obama nói sẽ làm một cái gì đó để giải quyết cuộc tranh chấp giữa Israel và Palestine, nhưng chẳng thấy gì cả. (S. Bobb/VOA)
  • Bà Ruth Harif, một bà nội trợ người Israel: “Tai họa, rõ ràng là một tai họa. Tôi đã theo dõi cẩn thận những gì ông Obama đã làm.” (S. Bobb/VOA)
  • Giám mục Charles Ngigi tại Nairobi, Kenya chúc mừng nhân dân Mỹ vì đã chứng tỏ sự trưởng thành về dân chủ. “Người thua chấp nhận thất bại ngay, điều đó mang lại an bình.” (G. Joselow/VOA)
  • Daniel Orenge, một luật sư ở Nairobi, Kenya: “Dân Kenya mong thấy Obama đến Kenya một lần, tốt hơn là đến sớm.”  (G. Joselow)
  • Ông Farouk Abou el Gheit, dược sĩ ở Cairo, Ai Cập: “Khi Obama đến Cairo, ông nói rất hay, nhưng chẳng có gì được thực hiện.” (Y. Weeks/VOA)
  • Wahid Ahmed Fouad, bán hàng ở Cairo: “Về mặt nào đó, ông ta đã chấm dứt được nạn khủng bố ở tầm các nước A-rập.” (Y. Weeks/VOA)
  • Mervat Mohammed, một bà nội trợ ở Cairo: “Obama đối xử kính trọng với người Ả Rập và Hồi giáo.” (Y. Weeks/VOA)
  • Anh Mahmoud, một người gác cửa ở Cairo, Ai Cập: “Obama có thể giúp Ai Cập, ông là người tốt, dân Ai Cập thích ông.” (Y. Weeks/VOA)
Diễn đàn này đã đóng.
Trình bày ý kiến
Ý kiến
     
bởi: Hà Huy từ: Bắc Việt Nam
11.11.2012 22:04
Chúc mừng Ngài Obama đã tái đắc cử Tổng Thống Hoa Kỳ trở thành lãnh đạo tại một nước đa chủng tộc , có ảnh hưởng rất lớn đến toàn thể thế giới . Ngài còn là lãnh đạo của cả thế giới này . Chúng tôi đang sống ở Việt Nam nhưng vẫn coi Ngài là lãnh đạo của người dân nước tôi , vì Ngài được cả thế giới bầu chọn khách quan để làm Tổng Thống . Ở VN chỉ có bầu cử giả hiệu thôi , Đảng CS cai trị độc đoán làm điêu đứng hàng triệu người dân vô tội . Hy vọng Ngài và Chính Phủ Hoa Kỳ cần đẩy mạnh chiến lược loại bỏ thể chế cai trị độc quyền của vài nước CS còn sót lại trên thế giới . Hy vọng trong 4 năm cầm quyền cuối cùng , Ngài và Cộng sự sẽ thực hiện được mong muốn cho mọi dân tộc đều có quyền tự do , người dân được làm chủ .

bởi: Vô danh
08.11.2012 05:26
Đã là ứng cử viên Tổng Thống Mỹ thì chỉ có từ trên OK trở lên...Xin chúc mừng Ngài OBAMA kính mến...Tôi là một Người Việt đang sống trên đất Việt và rất tự hào vì:Năm nay đã gần 60 tuổi nhưng bản thân chưa bao giờ cầm bất cứ một lá phiếu nào để bầu cho bất cứ một ai...Vì đối với tôi ở Việt Nam không ai xứng đáng được bầu làm những Người lãnh đạo.

bởi: Mir. Son từ: VietNam
08.11.2012 05:01
Tôi nghĩ rằng các bạn thanh niên Mỹ cũng cần nếm trải những ngày dài lê thê cuộc sống gian khổ như vậy để hiểu thế nào là cuộc đời...Nước Mỹ cũng như những quốc gia khác, ai chăm chỉ lao động thì cuộc sống mới sáng sủa, còn ai cứ nghĩ phải tiều xài như dân Mỹ thì có lúc phải đếm xu mà thôi..Tôi thấy câu thành ngữ :" siêng nhặt chặc đảy " là hoàn toàn đúng thôi. Đời người cũng phải trải qua giai đoạn khủng hoảng kinh tế mới thâm thía về những nổi thống khổ của người khác.

bởi: Dannamvietnam từ: vietnamconghoa
07.11.2012 23:44
Chưa cần nói đến tự do kiểu người MỶ /có khi nào bạn thấy được 1 ông thủ tướng hay chủ tịch nước người Mông ,người Mường ,người Dao nhỉ /Đó đả là 1 sự cách mạng chỉ có ở USA và Đức /người dân không sợ mất đảng ư ,cộng hòa hay dân chủ /chằng là cái gì ngoài danh xưng /chỉ có quyền lợi của dân tộc là tối thượng /điều hành đất nước phát triển anh ngồi lại còn đi xuống thì đá đít đi /cái khốn nạn và tai họa của muôn dân là cái độc đảng và độc địa nầy đây/con giết cha mẹ vợ giết chồng con cháu đấu tố ông bà /nhửng tội ác trời không dung đất không tha ,dân VN đang phải trả quả cho cái nhận đả gieo của mình

bởi: Tony từ: usa
07.11.2012 17:13
Hàng ngày, công việc cho tôi được tiếp xúc với vài trăm lượt người Mỹ . Sống trong thời kỳ đại suy thoái kinh tế ( chắc chỉ sau cuộc đại khủng hoảng năm 1930), rất nhiều người vẫn miệt mài lao động chăm chỉ và rất vất vả, họ thường thốt lên "a long day" or " tired". Nhiều thanh niên trẻ đếm những đồng xu lẻ để mua một thứ gì đó rất rẻ tiền cho một bữa ăn sáng. Nhiều khuôn mặt "thẫn thờ" lo toan trăn trở, và cũng nhiều người dễ trở nên cau có chỉ vì một chuyện nhỏ nhặt. Nhiều nhà tư bản cũng xiết chặt hơn, hoặc cắt hẳn những benefits, và người lao động chỉ nhận được đồng lương duy nhất-mà không đủ trang trải cho cuộc sống.Nhưng tôi hiểu họ, từ trong sâu thẳm, họ vẫn yêu Nước Mỹ, bởi họ hiểu số phận một con người hay một Dân tộc không phải bao giờ cũng chỉ đi trên một con đường thẳng, mà phải đi theo con đường hình SIN. Họ hiểu Tổng thống và chính phủ của họ đang tiên phong đối đầu với những thử thách khắc nghiệt. Họ cũng thấu hiểu, các nhà tư bản là những con chim đầu đàn cho sự thịnh vượng của nước Mỹ, cũng đang người tiên phong, dũng cảm đối mặt với thách thức để cùng những người lao động từ tầng lớp trung lưu trở xuống kết thành một đàn chim hình mũi tên cùng nhau vượt qua dông tố. Tất cả họ đều hiểu con đường mà nước Mỹ đang đi là đúng hướng. Trải qua thời gian dài tranh cử, các ứng cử viên cũng đều kỳ vọng được là người chèo lái để đưa nước Mỹ vươn lên mạnh mẽ hơn. Họ hứa với các cử tri nhiều điều cũng vì tranh thủ lá phiếu, nhưng quan trọng hơn vì lời hứa là danh dự, là nguồn động lực mới cho niềm tin. Bởi nếu mất niềm tin là mất tất cả. Người dân Mỹ thấu hiểu điều đó. Giờ đây tất cả mọi người cùng xiết chặt tay nhau để xây dựng giấc mơ Mỹ đẹp hơn - niềm cảm hứng của các dân tộc trên thế giới.


bởi: Vô danh
07.11.2012 16:35
Obama có thể là ngôi sao sáng chói trong mắt thế giới nhưng giới đầu tư chứng khoán Mỹ và Âu Châu tự nhiên thấy gia tài sụt giảm nặng. Walls Street mất 312 điểm một ngày sau khi Obama tái đắc cử.

bởi: chuc mung tong thong
07.11.2012 15:47
Lan dau toi nghi tong thong so hen khi nhieu nguoi chua du thoi gian de biet ve ong . Ong tien buoc nhu vu bao thuong nghi si roi tong thong hiep quoc hoa ky. Ky nay toi ca do neu ong dac cu phai duoc su ung ho manh tu my trang. Ong da thanh cong that tuyet voi phan lon nguoi my the gioi ung ho ong. Toi phuc tai ong chuc ong tien buoc trong nam thang toi cung that nhanh gon le ben dep thai hoa. Kinh chao tong thong hiep quoc hoa ky

bởi: Vô danh
07.11.2012 15:32
Tâm lý chung của nhân loại là cứ lần mò trên đường xưa lối cũ cho chắc ăn chứ luôn sợ hãi,hoài nghi cái gì mới mẻ. Người Việt vì thế mà cứ chung sống với Cộng Sản độc tài gần 100 năm nay chứ nào dám làm cách mạng thay đổi cuộc đời gì đâu.
Trả lời

bởi: MŨ ĐỎ SÀI GÒN từ: Sài Gòn
08.11.2012 09:03
Vô danh cứ nghĩ bụng ta ra bụng người,chú em thiển cận quá hay không theo dõi những cuộc tranh luận của hai ứng cử viên tổng thống Mỹ vậy.Đâu phải cứ thấy đầu voi là nghĩ đó là con voi,còn cái đuôi chuột thì sao...Đã làm chính khách thì ai mà o nổ,ăn thua nhận xét của người dân thôi.Chả lẽ trình độ hoc vấn của dân Mỹ còn thấp hơn chú em hay sao vậy.Tôi rất đồng cảm với chú em,nhưng nhiều lúc thấy chú em hớ hàng đó ...chào doàn kết và chúc sức khỏe chú
Trả lời

bởi: Không tên từ: Việt nam
07.11.2012 23:13
Ông nói không sai tí nào. Đó là lý do vì sao mà đa số con người vẫn cam chịu sống dưới sự khổ đau do hoàn cảnh gây ra, mà không dám vùng lên thay đổi hoàn cảnh của họ. Điển hình như dân chúng Trung cộng, Việt nam, Cu ba, ngay như ở Mỹ mới đây, đa số vẫn cứ sợ cái mới, sợ cái thay đổi.
Trả lời

bởi: Vô Thực từ: Cambodia
07.11.2012 21:59
Chính bạn cũng là một phần của cái mà bạn đang ''bức bối"!