Thứ bảy, 01/11/2014
Xem

Học Tiếng Anh / Từ và Thành ngữ

Từ và Thành ngữ 185: With a Vengeance, Without a Leg to Stand on

"My friend made a minor mistake, but her supervisor went after her with a vengeance.""My friend made a minor mistake, but her supervisor went after her with a vengeance."
x
"My friend made a minor mistake, but her supervisor went after her with a vengeance."
"My friend made a minor mistake, but her supervisor went after her with a vengeance."
Huyền Trang
Mời quý vị theo dõi bài học thành ngữ Words and Idioms 185. Quý vị cũng có thể nghe dẫn giải chi tiết của Huyền Trang và Brandon Garner cho bài học này và tải xuống bản PDF ở đây.

 
WITH A VENGEANCE
Từ vengeance có nghĩa là sự trả thù, báo thù. Tuy nhiên thành ngữ with a vengeance lại chỉ một hành động nào đó diễn ra một cách dữ dội, quyết liệt hơn là mong đợi, ở mức độ mạnh hơn bình thường.
 
Một thanh niên rất mừng khi có một ông sếp tử tế với nhân viên. Anh kể lại những gì xảy ra cho cô bạn láng giềng của anh như sau:
 
My friend was telling me how critical her supervisor is. Once she was called into his office for a minor infraction and the man screamed at her ! So she made a mistake, but there was no need for him to go after her with a vengeance. Maybe he should get some counseling for anger management.

(Bạn tôi cho biết là ông quản lý của cô rất khó tính và hay chỉ trích. Có một lần cô bị gọi vào văn phòng ông ta vì cô phạm một lỗi nhỏ, và ông ta đã quát tháo cô ấy! Đúng là cô ấy phạm lỗi, nhưng ông ta đâu cần phải mắng nhiếc cô thậm tệ như vậy. Có lẽ ông ta nên đi tư vấn cách kiềm chế tính nóng giận.)
 
Critical là hay chỉ trích, infraction là sự vi phạm luật, và anger là sự tức giận.
 
Mùa đông ở miền Bắc Mỹ thường lạnh lẽo và có nhiều tuyết. Một cư dân cho biết anh chuẩn bị đối phó với thời tiết này như thế nào.
 
I’m making sure I’m well stocked for winter. I’ve already bought a new shovel and bags of salt to melt ice. I’m ready should the Washington area get socked with the record-breaking snowfall we had last year, nearly 40 inches of snow! It snowed with a vengeance.

(Tôi phải tích trữ đầy đủ mọi thứ cho mùa đông mới được. Tôi đã mua một cái xẻng mới và nhiều bao muối để làm tan băng. Tôi đã sẵn sàng trong trường hợp vùng Washington bị một trận tuyết phá kỷ lục như trận tuyết hồi năm ngoái, với tuyết cao gần một thước. Tuyết năm đó rơi thật dữ dội.)
 
To stock là tích trữ, to melt là tan chảy, và to sock là đánh trúng.
 
WITHOUT A LEG TO STAND ON
Thành ngữ này có nghĩa là ý kiến của mình không thể đứng vững được, hay không có lý lẽ gì để bào chữa cho hành động của mình.
 
Một sinh viên nói về một vụ lộn xộn liên quan đến một sinh viên khác tên Paul trong lớp anh cách đây không lâu như sau:
 
Paul recently was accused of plagiarizing a school assignment ! He threatened to sue his teacher until she showed him a near copy of his work from the internet. At that point, he realized that he was without a leg to stand on.

(Anh Paul mới đây bị tố là đạo văn để làm bài trong lớp! Anh dọa sẽ kiện bà giáo cho đến khi bà trưng ra một bản gần giống với bài làm của anh trên internet. Lúc đó, anh ta mới thấy mình ở vào thế hết đường bào chữa.)

To accuse là tố cáo, buộc tội; to plagiarize là đạo văn; và to sue là thưa kiện.

Hai anh em trong một gia đình tỏ ý phản đối cách cư xử của cha mẹ các em. Cậu con trai nói:
 
Mom and dad are so unbelievable. They’re always warning us not to smoke or drink alcohol. Yet we know that’s exactly what they did when they were teenagers. We don’t feel we should have to listen to them anymore since they’re without a leg to stand on.

(Ba mẹ chúng tôi thật không thể tin được. Ba mẹ luôn luôn răn đe chúng tôi là đừng hút thuốc hay uống rượu. Thế nhưng chúng tôi biết đó chính là những gì mà ba mẹ đã làm khi ba mẹ còn ở tuổi thiếu niên. Chúng tôi thấy không cần phải nghe lời họ nữa vì họ ‘há miệng mắc quai’ rồi.)

Unbelievable là không tin được, khó tin và to warn là cảnh báo, răn đe.
Diễn đàn này đã đóng.
Trình bày ý kiến
Ý kiến
     
bởi: louis tran từ: oregon usa
01.03.2013 08:54
xin chuc suc khoe dau nam den toan the nhan vien dai Voa,bai hoc cu giu nguyen noi dung va hinh thuc nhu the nay la tuyet voi,mong co Huyen Trang dung thay doi hinh thuc nua,chung toi kem ve internet lam,nen khong nghe duoc,neu co thay doi hinh thuc,cam on dai VOA da cho chung toi chuong trinh bo ich nay.

Trò chuyện với người bản xứ

English at the movies (Bấm để xem thêm)
 
Học từ vựng tiếng Anh (Bấm để xem thêm)
 
Ban Việt ngữ có 8 chương trình dạy tiếng Anh
 
  • Anh ngữ sinh động do Phạm Văn phụ trách với mục đích dạy đàm thoại cho người học có trình độ trung cấp.
  • Từ và Thành ngữ do Huyền Trang phụ trách là chương trình chú ý đến các thành ngữ thông dụng, ít khi được dạy trong các lớp tiếng Anh chính quy.
  • Hỏi đáp Anh ngữ với mục đích giải đáp những câu hỏi của quý vị liên quan đến Anh ngữ thường thức.
  • Anh ngữ đặc biệt với các video có cách hành văn ngắn gọn, vốn từ vựng đơn giản và tốc độ đọc chậm rãi làm chương trình dễ hiểu hơn.
  • VOA Speak Up giúp ôn luyện cho kỳ thi TOEFL iBT, thực hành, kiểm tra, và cải thiện khả năng nói tiếng Anh với người bản xứ.
  • World in a Word là chương trình luyện nghe nói và học từ vựng tiếng Anh bằng video qua tin tức thời sự quốc tế.
  • English in a Minute là chương trình luyện nghe nói và học thành ngữ tiếng Anh, tiếng lóng thông dụng ở Mỹ.
  • English at the Movies là chương trình luyện nghe nói và học từ vựng tiếng Anh qua màn ảnh Hollywood.

Hỏi đáp Anh ngữ

Chương trình Hỏi đáp Anh ngữ với mục đích giải đáp những câu hỏi của quý vị về 2 chương trình “Anh ngữ sinh động” và “Từ và Thành ngữ” do Phạm Văn và Huyền Trang phụ trách, cũng như những thắc mắc khác liên quan đến Anh ngữ thường thức.


Quý vị có thể nêu câu hỏi/ ý kiến/ thắc mắc bằng cách: Gửi email đến địa chỉ: AnhNguQA@gmail.com

Các câu trả lời sẽ được post trong trang Hỏi đáp Anh ngữ của đài VOA cho tất cả mọi người cùng tham khảo, học tập và chia sẻ. VOA rất mong nhận được sự ủng hộ của quý vị và hy vọng sẽ giúp quý thính giả và độc giả trau giồi thêm khả năng Anh ngữ của mình.