Thứ hai, 22/12/2014
Xem

Blog / Like-Go-America

Nghe Oscar, Nói Oscar

x
Vài ngày nữa là tới lễ trao giải Oscar rồi, không biết có bạn nào quan tâm không nhỉ. Bạn đã xem hết tất cả những phim điện ảnh được đề cử năm nay chưa? Bạn đoán phim nào sẽ giành chiến thắng?

Cá hỏi vậy cho có tính thời sự một chút thôi, chứ thực ra thì Cá cũng chưa bao giờ xem hết được tất cả các phim được đề cử trong một năm nào đấy cả. Một phần vì Cá ít xem phim nước ngoài một mình, mà nếu có xem thì hầu hết phải có bạn đi xem cùng. Còn một phần thì có lẽ do hầu hết những phim được đề cử Oscar đều có nội dung, tạm gọi là cao siêu đi, không phải xem một lần là đã hiểu hết hoàn toàn. Ý Cá ở đây là thậm chí đối với cả người Mỹ hay những người có tiếng mẹ đẻ là tiếng Anh, họ cũng chưa chắc cảm nhận được hết cái hay và ý nghĩa của phim, nói chi tới những người còn đang chật vật mò mẫm, cày cuốc tiếng Anh như chúng ta phải không các bạn.

Hôm trước có một số bạn email cho Cá hỏi Cá chia sẻ một số kinh nghiệm tự mình cải thiện khả năng nghe nói tiếng Anh. Nói thật là tiếng Anh của Cá chỉ tạm đủ dùng thôi, chứ chưa đạt tới trình độ 115, 120 Toefl IBT hay 2300, 2400 SAT đâu, cộng thêm việc Cá không có chuyên môn sư phạm chuyên nghiệp, cho nên tất cả những điều Cá chia sẻ hôm nay, phần lớn là dựa vào quan sát chủ quan của Cá và kinh nghiệm Cá rút ra được trong thời gian Cá học tiếng Anh và cả thời gian sống ở Mỹ.

Lúc còn đi học phổ thông, Cá nghĩ giống nhiều người rằng, ok muốn nghe giỏi thì phải nghe nhiều, muốn nói giỏi thì phải nói nhiều. Chuyện này không có sai. Chỉ là bây giờ nghĩ lại, Cá thấy hơi thiêu thiếu một cái gì đó.

Nghe Tiếng Anh tuy khó mà dễ, dễ mà khó, đừng căng thẳng quá bạn nhéNghe Tiếng Anh tuy khó mà dễ, dễ mà khó, đừng căng thẳng quá bạn nhé
x
Nghe Tiếng Anh tuy khó mà dễ, dễ mà khó, đừng căng thẳng quá bạn nhé
Nghe Tiếng Anh tuy khó mà dễ, dễ mà khó, đừng căng thẳng quá bạn nhé
Thứ nhất, khi mới bắt đầu, Cá thấy nghe thì phải nghe cái thứ mình quan tâm, cái thứ mình thích thì mới dễ dàng tập trung hơn. Giả sử bạn là một người ham vui, thích di chuyển như Cá, bây giờ bạn phải ngồi hàng tiếng đồng hồ nghe một bài giảng nào đó của giáo sư đại học trên Youtube về thuyết ABC của một nhà khoa học XYZ nào đó. Bạn có dám khẳng định là bạn chắc chắn sẽ không lơ đãng, mất tập trung trong suốt bài nghe? Cho dù các bài thi Toefl, Ielts có những phần kiểm tra nghe bao gồm các bài giảng thật, nhưng bạn đừng nên vội vàng nhảy luôn vào phần đó. Một hai phút đầu thì còn được, chứ đến phút thứ ba, thứ tư thì Cá nghĩ kiểu gì cũng có ‘diễn tiến’ mới. Nhất là khi các từ mới, lạ, xuất hiện liên tiếp, rồi có thể cách phát âm bình thường của bạn không giống với cách phát âm của người bản xứ, cho nên bạn không nhận ra từ đó. Riêng cái lúc bối rối vì một từ vựng nào đó là đã đủ khiến bạn mất tập trung rồi.

Vì thế, đầu tiên muốn giữ được sự tập trung khi nghe thì nên chọn một bài nghe, một video nói về chủ đề bạn thích, ngắn và đơn giản thôi, nhưng đủ để bạn làm quen với ngữ điệu và cách phát âm của người bản xứ. Ví dụ, nếu bạn thích nấu ăn, lên mạng tìm một video dạy nấu món gì đơn giản thôi, đơn giản như luộc trứng chẳng hạn. Mục đích chính của bạn tất nhiên không phải học cách luộc trứng thật, mà là nghe tiếng Anh chứ phải không? Hoặc là bạn thích thể thao đi, lên mạng tìm một clip nào đó hướng dẫn chọn mua dụng cụ thể thao? Tìm video với từ ngữ thông dụng trước, sau đó mới tiến tiếp tới những chủ đề yêu cầu từ vựng chuyên môn. Cá nghĩ như vậy sẽ nhẹ nhàng hơn nhiều là bạn nhảy bổ ngay vào những đoạn nghe toàn từ chuyên môn.

Xem phim là một cách tốt, nhưng đừng quá lo khi bạn không hiểu phim đang nói về cái gì vì bạn không phải là người duy nhấtXem phim là một cách tốt, nhưng đừng quá lo khi bạn không hiểu phim đang nói về cái gì vì bạn không phải là người duy nhất
x
Xem phim là một cách tốt, nhưng đừng quá lo khi bạn không hiểu phim đang nói về cái gì vì bạn không phải là người duy nhất
Xem phim là một cách tốt, nhưng đừng quá lo khi bạn không hiểu phim đang nói về cái gì vì bạn không phải là người duy nhất
Nhiều người nói, xem phim, nghe nhạc là một cách tốt để luyện nghe vì nó thú vị hơn. Điều này cũng không sai, vấn đề chỉ là nếu bạn mới bắt đầu, có vẻ như sẽ rất khó khăn. Phim diễn ra theo kịch bản của biên kịch, cảnh này có thể là một cuộc đối thoại tâm tình thủ thỉ của mẹ với con gái, cảnh sau có thể lại là một đoạn độc thoại của một nhân vật nào đó, cảnh tiếp nữa có khi là một đoạn cãi nhau um xùm của hai anh chàng nào đó v..v.. Nói chung, nội dung thay đổi liên tục như vậy, trong khi bạn vẫn còn đang tập làm quen với ngữ điệu, phát âm chuẩn của người nói thì khó mà hiểu được phim đang nói về chuyện gì. (Cá đang nói chung về các phim có lời thoại, không tính phim hành động hay phim câm đâu nha.)

Còn nghe nhạc nữa. Nếu bạn muốn luyện khả năng nghe hiểu thì đừng chọn nghe nhạc nha, nhất là nhạc Rock, chỉ nghe để thư giãn và biết cách phát âm thôi. Tóm lại, khởi đầu, bạn nên chọn những video về chủ đề bạn thích, quan tâm nhưng ít từ mới thôi; còn nếu audio thì chỉ nên chọn những audio ngắn một, hai phút thôi. Đến khi khả năng nhận diện phát âm, ngữ điệu tăng cao thì mới nghĩ tới chuyện luyện nghe bằng các dạng video khác dài hơn, thậm chí có thể hiểu những video stand-up comedy (hài độc thoại - dạng này Cá nghĩ coi vậy thôi chứ khá là khó vì nhiều yếu tố, Cá sẽ chia sẻ sau.) Còn nếu bạn muốn xem phim ngay từ bây giờ, nên chọn xem có phụ đề để hiểu dễ dàng hơn và theo kịp phim hơn.

Thứ hai là về chuyện nói. Muốn nói tốt thì phải nói nhiều? Cũng đúng. Nhưng mà nói với ai, nói về chuyện gì? Theo kinh nghiệm bản thân Cá, có bạn bè, anh chị em thì hãy cố gắng “tận dụng triệt để,” nhưng phải chắc chắn là họ cũng có trình độ tiếng Anh ngang ngang mình hoặc giỏi hơn. Còn nếu không có ai, hãy tự nói một mình. Ấy, bạn đừng giật mình hay tưởng Cá bị làm sao nha, ý Cá ở đây là tập phản ứng bằng cách suy nghĩ mọi thứ bằng tiếng Anh, có thể giữ trong đầu hoặc có thể nói ra miệng (dĩ nhiên là không có ai rồi). Đi ngoài đường thì tất nhiên đừng lầm bầm một mình bạn nha. Nhưng nếu khi ngồi trong quán cà phê hay nhà hàng chờ ai đó mà bạn muốn thực hành ngay, thì có thể cầm điện thoại lên hay cắm tai nghe vào rồi nói, người ta ít ra sẽ nghĩ bạn đang nói điện thoại. Còn nếu ở nhà, những lúc bạn nấu ăn chẳng hạn, bình thường bạn sẽ nói: Cái chảo để đâu rồi ta? Hay hũ gia vị đâu rồi? Hoặc là đói quá, ăn gì bây giờ? Thay vì nói tiếng Việt, hãy thử luyện phản ứng của mình bằng việc nói tiếng Anh đi. Tập dần dần từ những thứ đơn giản như vậy, đến khi bạn đối thoại thực sự với người nước ngoài, bạn sẽ có phản ứng nhanh hơn và tự nhiên hơn.

Coi mình như là một đứa trẻ bắt đầu học nói, cái gì cũng phải cần thời gian phải khôngCoi mình như là một đứa trẻ bắt đầu học nói, cái gì cũng phải cần thời gian phải không
x
Coi mình như là một đứa trẻ bắt đầu học nói, cái gì cũng phải cần thời gian phải không
Coi mình như là một đứa trẻ bắt đầu học nói, cái gì cũng phải cần thời gian phải không
Nói chung, khi học nói tiếng Anh hay ngoại ngữ nói chung, bạn thực ra cũng giống như những đứa trẻ 1,2 tuổi tập nói vậy. Nói sai? Sửa lại cho đúng thôi. Một đứa trẻ nói ngọng cũng giống chúng ta khi bị phát âm sai? Điều này chấp nhận được, có thể sửa, và chắc chắn mọi người đều thông cảm cho bạn. Kiểu gì người ta cũng hiểu bạn nói gì mà, cho nên đừng sợ gì cả. Điều quan trọng nhất, nếu một đứa trẻ mất ít nhất 2,3 năm để có thể nói thạo hơn, thì bạn cũng sẽ cần thời gian tương tự như vậy để có thể nói tốt một thứ ngoại ngữ nào đó. Đừng vội vàng và hãy kiên trì, rèn luyện thường xuyên, chắc chắn bạn sẽ có ngày đủ tự tin để giao tiếp với người nước ngoài.

Trong giới hạn một bài blog như thế này, dĩ nhiên Cá không thể nói chi tiết, cụ thể cho từng trường hợp được, nhưng Cá đã cố gắng đưa ra ý kiến một cách tổng quát nhất. Xung quanh chuyện học kỹ năng nghe, nói còn rất nhiều vấn đề, cho nên Cá sẽ để dành cho những bài tiếp theo. Nếu các bạn còn quan tâm về những vấn đề nào khác, hay có câu hỏi, thì đừng ngần ngại để lại comment dưới đây cho Cá hoặc email lại cho Cá ở địa chỉ voatiengvietblog@gmail.com. Cá sẽ từ từ trả lời các bạn. Nhớ nha các bạn, đừng sợ hỏi, như một số bạn độc giả kì trước có nói, không có câu hỏi ngớ ngẩn! Sự học là vô tận phải không các bạn. Chúc các bạn cuối tuần vui vẻ!

Cá Vàng

Mong với những trải nghiệm nho nhỏ nhưng rất thật của mình với tư cách là một du học sinh ở Mỹ, mình có thể giúp được một số người, đặc biệt những ai Thích Đi Mỹ, có thể hiểu hơn chút ít về miền đất Bắc Mỹ này.
Diễn đàn này đã đóng.
Trình bày ý kiến
Ý kiến
     
bởi: Allée
26.02.2013 22:39
Cá làm thông dịch viên thì tuyệt ! Lắm lúc thông dịch viên diễn hay hơn mẫu đối thoại giữa hai đầu cầu ngôn ngữ.

bởi: Nhô từ: Hoa Kỳ
23.02.2013 17:58
Học tiếng Anh, thay vì dùng toàn sức toàn lực để "liú lo" cho giống Mỹ, chúng ta nên dành thời gian học làm sao để hoàn thành yêu cầu truyền thông (communication) trong đời sống hàng ngày. Bạn chỉ có thể là con vẹt líu lo cho giống tiếng người, bạn không bao giờ nói giống như người ...ta. Đó là lý do vì sao không nên học tiếng Anh bằng cách nhái theo "ca sỹ". Cái Block ngôn ngữ đã hình thành trong não bộ của chúng ta ngay từ thủa nằm nôi. Muốn loại bỏ cái block ngôn ngữ thủa nằm nôi kia, cách duy nhất là tẩy não. Đó là chưa kể từ lâu, bạn sống trong phong tục tập quán, cách diễn đạt ngôn ngữ của bạn nó hoàn toàn khác người về cơ bản.
Tiếng Anh hay tiếng Việt, tiếng nào cũng vậy, có nhiều lĩnh vực. Không phải lĩnh vực chuyên môn của bạn, bạn sẽ gặp trở ngại để hiểu về nó. Bạn là người Việt không thích thơ văn, sự hiểu biết của bạn rất giới hạn khi bạn đến dự một Hội Thơ. Bạn sẽ không hiểu gì khi người bàn về tứ thơ của một bài thơ.
Chúng ta đang bàn về tiếng Anh thuộc dạng English for Survival, tiếng Anh để sống còn. Bạn đến Mỹ không phải chỉ để học nói tiếng Anh, bạn phải học chuyên môn, phải làm việc và kiếm sống. Học tiếng Anh ngay trong lĩnh vực chuyên môn của mình là cách học tiếng Anh hay nhất.

bởi: Nhô từ: Hoa Kỳ
23.02.2013 17:56
Kỳ trước, liên quan về Tiếng Anh và Sống Trên Nước Mỹ, Nhô đã trình bày khá thành công về khái niệm Homeostasis, khái niệm về tiến gần về trạng thái thăng bằng (stasis = the state of equilibrium) (homeo = similar). Hôm nay, ủng hộ trang Blog của Cá, liên quan về Tiếng Anh và Sống Trên Nước Mỹ, Nhô muốn trình bày một khái niệm khác, khái niệm Holism.

Holism lấy từ gốc chữ Halos của Hy Lạp có nghĩa là tất cả, là all, whole, entire, total. Theo khái niệm Holism, con người là "Toàn Thể", là The Whole, bao gồm tất cả những gì thuộc về thân và tâm. Giá trị của con người bao gồm toàn thể tâm sinh lý, tài chánh, tình cảm, giáo dục, vị trí trong xã hội ..v.v. The Whole, là toàn thể, nhưng không phải là tập hợp của những phần riêng biệt (not as collections of parts) kể trên. Khái niệm Holism được áp dụng rộng rãi trong các ngành khoa học. Và nó cũng được áp dụng đối với những người Việt mình đang sống trên nước Mỹ, đến Mỹ để kiếm chút trí tuệ.

Không cần nhìn đâu xa, chỉ nhìn mấy cái Chùa Bà Đanh trên các diễn đàn VOA tiếng Việt, người ta cũng có thể nhìn thấy các bạn dân chủ lấy tiêu chí nói tiếng Anh "chuẩn" để đánh giá con người. Mà tiếng Anh không phải giá trị duy nhất. Giọng tiếng Anh của ông Kissinger có chuẩn đâu, mà khi ông nói, cả thế giới lắng nghe. Mà thế nào là tiếng Anh "chuẩn"? Không có tiêu chí nào là tiếng Anh chuẩn cả. Cô giáo dạy ESL của Nhô nói thế. Ngày nay, các báo cáo khoa học ở Hoa Kỳ được báo cáo đa phần là bởi những người nói tiếng Anh ngọng, ngọng như Nhô, ngọng như Ngô Bảo Châu. Và toàn thế giới lắng nghe những báo cáo đó. Và nó trở hành tiếng Anh chuẩn. Đến đây, chúng ta thấy nói tiếng Anh không phải là giá trị duy nhất của con người sống và làm việc trên nước Mỹ. Giá trị con người, ở đâu cũng vậy, là The Whole, là tổng thể, trong đó, nhân cách, tư cách, sự hiểu biết, sự chơn thành đóng vai trò rất lớn. Ngày nay, các doanh nghiệp tuyển dụng nhân viên không chỉ dựa trên IQ (Intelligence Quotient), mà còn dưạ trên MQ (Moral Quotient), EQ (Emotional Quotient), nghĩa là dựa theo tiêu chuẩn vừa Hồng vừa Chuyên. Ngoan cố, ăn nói nói điêu ngoa, trắng nói thành đen như các bạn dân chủ thì ai mà thuê mướn? Giá trị lớn nhất của một công ty ngày nay không phải là tài sản của nó, mà là những con người làm việc trong công ty đó.

bởi: bangoi từ: us
23.02.2013 14:07
Nghe Cá Vàng chỉ về cách học tiếng Anh làm BN hứng chí viết ngay...tiếng Việt. Thế là gần 6 thập niên du học đến nay BN nói tiếng Anh lưu loát, sôi động - càng nói nhiều càng múa máy tay chân càng nhiều, càng ở Mỹ nhiều càng thấy mình không giống ai "nữa trong tiếng Nước, nữa ra tiếng Người". Đúng là "nữa hồn thương đau". Nhớ lại ~ ngày đầu thập niên 50...BN cất bước sang ngang. Cái Tết đầu tiên ở xứ ngưòi sao mà ghê rợn buồn tủi đến như vậy! Lủi thủi một mình trong sa mạc, ngắm bầu trời đen kịt, không bóng dáng 1 người đồng hương (đã đi cả chục tiểu bang mà chẳng gặp ma nào). Ôi thật là cô đơn lạnh giá! Thế rồi thập niên 80 bão người ập đến, đi đến đâu cũng gặp mặt anh hùng. Bởi thế mà nhân duyên xui khiến đệ này đã đầu quân làm cho người Việt, sống trong cộng đồng Việt, ăn thức ăn Việt, nói viết tiếng Việt, chung chăn với người Việt...lâu dần tiếng Việt nói lơ lớ, tiếng Anh cũng lơ lớ không giống ai và nay thì không biết mình giống con giáp nào!? Chắc các vị "DC cuội" cười thầm trọng bụng hén? Đừng có cười hoài mà không kịp ngáp nhé. BN cũng có ~ ngày lên voi khi mới bước sang ngang đó, cũng cờ cũng lọng có kém ai (học đứng đầu lớp làm mấy em Mỹ phục lắm, rồi được mời đi diễn thuyết, nói chuyện với các hội đoàn Mỹ, nhà thờ, trường học về bản thân, về VN...) Sở dĩ hồi đó BN giỏi tiếng Anh vì nhờ bà dì BN dạy (bã không biết tiếng Anh) - cứ mối lần chở bã đi chợ hay đi công chuyện là phải ngồi chờ cả mấy tiếng đồng hồ, BN dùng thời gian này để luyện tiếng Anh, thấy bất cứ vật gì, người nào trong tầm ngắm là ..a la xô dịch ra tiếng Anh, cứ thế sau bao nhiêu năm vốn tự vựng tăng dần bất ngờ và BN đã biết nói, viết tiếng Anh hồi nào không hay. Đến bây giờ thì, mắt đã mờ tai đã yếu, bộ óc chỉ còn 1/10 thể tích bộ óc của ông Quốc và tay chân thì rệu rã; nhưng...khi làm văn hóa thì không làm VH giết người, giết từ từ, khi viết thì không bao giờ vong quốc bêu xấu quê hương mình, khi nói thì tay chân mặt mũi hình như được nắn gân lên sức tươi rói múa may quay cuồng không biết mệt. Thôi đi nằm nghỉ cái đã.

bởi: Vô danh
23.02.2013 00:19
Người Việt hải ngoại hay nói với nhau là qua Mỹ không biết lái xe thì giống như bị què, mà không biết tiếng Anh thì như câm và điếc. Cách đây vài năm, tôi đọc được 1 thống kê là so với các di dân Á châu khác thì người Ziệc-nam-mi chúng ta học tiếng Anh bị thua kém nhất. Có lẽ tôi cũng nằm trong danh sách thua kém nhất ấy vì lâu lâu chữ nice, nine, hay night tôi đọc y chang như nhau là "nai." Từ từ tôi nghiệm ra rằng có lẽ tiếng Việt là độc âm mà tiếng Anh là đa âm nên tôi hay quên phát âm những âm đuôi. Từ ngày tôi đặt chân đến Mỹ cho đến nay, tôi luôn tự nhủ: mình nói và viết tiếng Việt cả đời rồi, quên sao được. Nếu tôi muốn sinh tồn tại Mỹ thì phải lên phương án cải thiện tiếng Anh của bản thân. Với quyết tâm thế, tôi triển khai ngay: thay vì thích đọc báo tiếng Việt, tôi lên mạng tìm tòi đọc tin tức bằng tiếng Anh. Mỗi ngày tôi ép mình nghe đài bình luận FM và AM vì TV lắm lúc làm tôi lười nghe khi đọc caption. Nghe diễn văn của tổng thống Mỹ có vẻ là nhàm chán nhưng nếu chịu khó lắng nghe, chúng ta học được cách nói thuyết phục để khi đi phỏng vấn xin việc, chúng ta tìm cách thuyết phục người ta tuyển mình vào làm việc. Cám ơn Cá Vàng đã chia sẻ cách tập nói chuyện bằng cách đàm thoại tiếng Anh với bản thân. Ngày nay chúng ta không bị coi là "tửng" khi nói chuyện một mình ở chỗ công cộng vì chúng ta chỉ cẩn đeo 1 cái bluetooth headsets "nà níu no vô tư."

bởi: le từ: phap
22.02.2013 19:28
chuyen cua oscar pistorius.hinh nhu co gi mo am.neu y giet ngu gi de phat hien.

bởi: Bm từ: USA
22.02.2013 11:21
Bm chưa từng nghe người nào hướng dẫn cách học tieng Anh hay hơn Cá Vàng.Cám ơn CV bỏ công mở lối cho người đi sau.

bởi: dinh dung từ: VN
22.02.2013 07:40
cam on su chia se cua ban , qua nhieu bai soi thay ban la nguoi tot .
Hoc anh van la can tri nho lam vay ma ai lon tuoi thi hoi kho/
toi cung dang co^/ ma` hoc de dem cac con qua My an tao/ day , nhu sao hoc dau quen do/ , co gang nhieu lam , hoc 10 quen^ 7 con` 3 ... van phai hoc thoi chu vao quan ma kg biet keu^ lon beer thi chan/ lam .
ban chi cho toi cach/ de nho/ vocabulary .
doc log cua ban vui lam cam thay minh tre ra
chuc suc khoe
Poll archive
Học từ vựng tiếng Anh (Bấm để xem thêm)
 

Blog

Ý định của tác giả trong văn học

Đọc các bài phê bình, nhiều người băn khoăn: Hay thì hay, nhưng không biết tác giả có nghĩ vậy khi sáng tác hay không?
Thêm

Sự thành công của Uber và kinh doanh ứng dụng peer-to-peer

Chưa đầy nửa năm sau khi xuất hiện tại Việt Nam (chủ yếu tại Sài Gòn), Uber đã tạo ra một cơn bão truyền thông
Thêm

Bạn trẻ và du lịch khám phá

Du lịch trải nghiệm và khám phá, trong đó “phượt” là một hình thức điển hình và trào lưu nhất hiện nay
Thêm

Đài Loan: Hai khuôn mặt sáng

Đài Loan vừa trải qua một cuộc thay đổi chính trị khá sâu sắc. Bắc Kinh không hề dự kiến một cuộc đảo lộn tệ hại cho họ đến vậy
Thêm
Các bài viết khác