Đường dẫn truy cập

Words And Idioms 84: Think On One’s Feet, Think The World Of Someone

  • Huyền Trang
  • VOA

Mời quý vị theo dõi bài học thành ngữ WORDS AND IDIOMS số 84 của đài Tiếng Nói Hoa Kỳ do Huyền Trang và Pauline Gary phụ trách.

TRANG: Huyền Trang xin kính chào quý vị thính giả. Trong bài học thành ngữ WORDS AND IDIOMS hôm nay, chúng tôi xin giới thiệu cùng quý vị hai thành ngữ khá thông dụng tại Mỹ, trong đó có động từ TO THINK, nghĩa là suy nghĩ. Chị Pauline xin đọc thành ngữ thứ nhất.

PAULINE: The first idiom is THINK ON ONE’S FEET, THINK ON ONE’S FEET.

TRANG: THINK ON ONE’S FEET gồm những từ mà quý vị đã biết rồi, và nó có nghĩa là có trí óc minh mẫn và đưa ra những quyết định sáng suốt và nhanh chóng. Trong thương giới, đó là những đặc tính mà một lãnh tụ doanh thương cần phải có:

PAULINE: A good business leader needs to be an effective communicator who is knowledgeable and experienced. He should also be able to THINK ON HIS FEET. If he can’t quickly come up with solutions to problems, his company won’t stay competitive.

TRANG: Một lãnh tụ doanh thương cần phải là một người biết giao tiếp hữu hiệu, có kiến thức và kinh nghiệm. Người đó cũng phải có khả năng suy đoán và quyết định nhanh chóng. Nếu người đó không thể nhanh chóng giải quyết các vấn đề thì công ty của ông không thể cạnh tranh nổi với các công ty khác.

EFFECTIVE là hữu hiệu, KNOWLEDGEABLE là hiểu biết nhiều, và SOLUTION là giải pháp. Bây giờ xin mời quý vị nghe lại thí dụ này.

PAULINE: A good business leader needs to be an effective communicator who is knowledgeable and experienced. He should also be able to THINK ON HIS FEET. If he can’t quickly come up with solutions to problems, his company won’t stay competitive.

TRANG: TO THINK ON ONE’S FEET cũng thường được dùng trong trường hợp những người phải nhanh trí để biết tùy cơ ứng biến. Cô Jane vừa đi xem một buổi trình diễn khá đặc biệt. Cô cho biết:

PAULINE: The show I saw last night was so different. The actors worked without a script. They took suggestions from the audience for storylines, and then invented dialogue and action as they performed. They could really THINK ON THEIR FEET.

TRANG: Buổi trình diễn mà tôi đi xem tối hôm qua thật khác lạ. Các diễn viên đã trình diễn mà không có kịch bản. Họ nghe các đề nghị do khán giả đưa ra để tạo nên một cốt truyện, rồi chế ra cuộc đối thoại và hành động trong khi họ trình diễn. Họ thật sự đã có tài ứng biến rất nhanh chóng.

SHOW là buổi trình diễn kịch hay nhạc, ACTOR là diễn viên, SCRIPT là kịch bản, và STORYLINE là cốt truyện. Bây giờ chị Pauline xin đọc lại thí dụ này.

PAULINE: The show I saw last night was so different. The actors worked without a script. They took suggestions from the audience for storylines, and then invented dialogue and action as they performed. They could really THINK ON THEIR FEET.

TRANG: Tiếp theo đây là thành ngữ thứ hai.

PAULINE: The second idiom is THINK THE WORLD OF SOMEONE, THINK THE WORLD OF SOMEONE.

TRANG: THINK THE WORLD OF SOMEONE có nghĩa là kính trọng, đánh giá cao, hay khâm phục một người nào.

Ta hãy nghe cô Judy nói về cha mẹ cô như sau:

PAULINE: I respect my mom and dad very much. They came to this country with very little and worked hard to support our family. They’ve also been very active in our community, making it a better place to live. That’s why I THINK THE WORLD OF my parents.

TRANG: Tôi rất kính trọng cha mẹ tôi. Cha mẹ tôi đến xứ này hầu như với hai bàn tay trắng và đã làm việc cực nhọc để nuôi gia đình. Hai ông bà cũng hoạt động tích cực trong cộng đồng để giúp cho cộng đồng được tốt đẹp hơn. Đó là lý do khiến tôi rất khâm phục cha mẹ tôi.

TO RESPECT là kính trọng, và COMMUNITY là cộng đồng. Bây giờ xin mời quý vị nghe lại thí dụ này.

PAULINE: I respect my mom and dad very much. They came to this country with very little and worked hard to support our family. They’ve also been very active in our community, making it a better place to live. That’s why I THINK THE WORLD OF my parents.

TRANG: Những người từng vượt qua được nhiều thử thách và khó khăn trong đời để đi đến thành công thường được dân chúng khâm phục. Một trong số những người này là ca sĩ Johnny Cash, từng có biệt danh là “The Man In Black”, người luôn luôn mặc đồ đen. Các nhà bình luận âm nhạc giải thích lý do tại sao ca sĩ này lại được dân chúng hâm mộ như vậy.

PAULINE: One of the most admired country music singers of all time is Johnny Cash. Fans THINK THE WORLD OF HIM for the songs he wrote based on his difficult life and his spirituality. Although he passed away, his unique voice and style live on through a wide variety of recordings.

TRANG: Một trong số các ca sĩ nhạc đồng quê được ái mộ nhất từ trước tới nay là Johnny Cash. Những người hâm mộ anh rất quý mến anh vì những bài hát do anh viết, dựa trên cuộc đời nghèo khó, vất vả, và nếp sống tâm linh của anh. Tuy anh đã qua đời, song giọng hát và cách trình diễn độc đáo của anh vẫn sống mãi qua các băng thu thanh.

SPIRITUALITY là lối sống chú trọng vào tâm linh, tinh thần, TO PASS AWAY là qua đời, và UNIQUE là độc đáo, đặc biệt. Bây giờ chị Pauline xin đọc lại thí dụ này.

PAULINE: One of the most admired country music singers of all time is Johnny Cash. Fans THINK THE WORLD OF HIM for the songs he wrote based on his difficult life and his spirituality. Although he passed away, his unique voice and style live on through a wide variety of recordings.

TRANG: Thí dụ vừa rồi đã kết thúc bài học thành ngữ WORDS AND IDIOMS hôm nay của đài Tiếng Nói Hoa Kỳ. Như vậy là chúng ta vừa học được hai thành ngữ mới. Một là THINK ON ONE’S FEET nghĩa là có tài ứng biến và quyết định nhanh chóng, và hai là THINK THE WORLD OF SOMEONE nghĩa là kính phục, quý mến một người nào. Huyền Trang xin kính chào quý vị và xin hẹn gặp lại quý vị trong bài học kế tiếp.

XS
SM
MD
LG