Đường dẫn truy cập

Words And Idioms 83: The Greatest Thing Since Sliced Bread, A Thing Or Two

  • Huyền Trang
  • VOA

Mời quý vị theo dõi bài học thành ngữ WORDS AND IDIOMS số 83 của đài Tiếng Nói Hoa Kỳ do Huyền Trang và Pauline Gary phụ trách.

TRANG: Huyền Trang xin kính chào quý vị. Trong bài học thành ngữ WORDS AND IDIOMS hôm nay, chúng tôi xin giới thiệu cùng quý vị hai thành ngữ mà người Mỹ thường dùng trong đời sống hàng ngày, trong đó có từ THING, nghĩa là đồ vật. Chị Pauline xin đọc thành ngữ thứ nhất.

PAULINE: The first idiom is THE GREATEST THING SINCE SLICED BREAD, THE GREATEST THING SINCE SLICED BREAD.

TRANG: THE GREATEST THING SINCE SLICED BREAD có hai từ mới. Một là SLICED, động từ TO SLICE nghĩa là cắt thành từng mảnh, và hai là BREAD nghĩa là bánh mì. SLICED BREAD là loại bánh mì hình vuông được máy cắt thành từng lát mỏng và gói vào giấy bóng để giữ được lâu. Máy này do người Mỹ sáng chế và bánh mì loại này được bán lần đầu tiên tại Mỹ năm 1928. Đây là một phát minh rất quan trọng, giúp cho dân chúng có thể ăn bánh mì tươi trong nhiều ngày mà không phải mất thì giờ đi mua mỗi ngày.

Vì thế THE GREATEST THING SINCE SLICED BREAD có nghĩa là một cái gì rất tốt, quan trọng hay hữu ích, được sáng chế kể từ sau khi loại bánh mì mới này xuất hiện. Mời quý vị nghe thí dụ sau đây:

PAULINE: My digital video recorder allows me to watch a TV program whenever I want. I select the shows, it does the recording. It’s such a wonderful invention. To me, it’s THE GREATEST THING SINCE SLICED BREAD.

TRANG: Cái máy video thu hình dạng số tự của tôi giúp tôi xem một chương trình truyền hình vào bất cứ lúc nào tôi muốn. Tôi chỉ cần chọn chương trình rồi máy này thu hình cho tôi. Thật là một sáng chế tuyệt vời. Tôi cho rằng đây là sự phát minh hay nhất kể từ khi có loại bánh mì xắt lát.

TO SELECT là lựa chọn, và INVENTION là sự phát minh. Bây giờ xin mời quý vị nghe lại thí dụ này.

PAULINE: My digital video recorder allows me to watch a TV program whenever I want. I select the shows, it does the recording. It’s such a wonderful invention. To me, it’s THE GREATEST THING SINCE SLICED BREAD.

TRANG: Thành ngữ này không phải lúc nào cũng được dùng để khen ngợi một điều gì tốt, mà đôi khi còn được dùng với mục đích mỉa mai, như quý vị thấy trong trường hợp cô Cheryl sau đây:

PAULINE: I’m happy my friend Cheryl won our high school talent contest. But since then, she’s been acting like she’s so important. When is she going to realize that she’s not THE GREATEST THING SINCE SLICED BREAD?

TRANG: Tôi rất vui khi thấy bạn tôi, cô Cheryl đã thắng trong cuộc thi đua biểu diễn tài năng tại trường trung học của chúng tôi. Tuy nhiên, kể từ đó cô ta đã có điệu bộ như cô là một người hết sức quan trọng. Chừng nào cô ấy mới nhận thức ra rằng cô ấy không phải là nhân vật tài giỏi nhất kể từ khi bánh mì xắt lát được sáng chế?

TALENT là tài năng, và động từ TO ACT là hành động, cư xử. Bây giờ chị Pauline xin đọc lại thí dụ này.

PAULINE: I’m happy my friend Cheryl won our high school talent contest. But since then, she’s been acting like she’s so important. When is she going to realize that she’s not THE GREATEST THING SINCE SLICED BREAD?

TRANG: Tiếp theo đây là thành ngữ thứ hai.

PAULINE: The second idiom is A THING OR TWO, A THING OR TWO.

TRANG: A THING OR TWO, nghĩa đen là một hai điều, và dùng để chỉ những điều hiểu biết nhờ kinh nghiệm mà có.

Các đồng nghiệp dạy học cùng trường với cô Carla cho rằng cô ấy biết nhiều về cách dạy trẻ con.

PAULINE: Carla isn’t a mother, but she understands children quite well. As an elementary school teacher, she’s had years of experience helping young students develop. Clearly, she’s learned A THING OR TWO about kids.

TRANG: Cô Carla không phải là một bà mẹ nhưng cô rất hiểu rõ trẻ con. Cô là một giáo viên tiểu học và có nhiều năm kinh nghiệm giúp học sinh phát triển. Rõ ràng cô có khá nhiều kiến thức về việc dạy dổ trẻ con.

EXPERIENCE là kinh nghiệm và TO DEVELOP là phát triển, mở mang. Bây giờ xin mời quý vị nghe lại thí dụ này.

PAULINE: Carla isn’t a mother, but she understands children quite well. As an elementary school teacher, she’s had years of experience helping young students develop. Clearly, she’s learned A THING OR TWO about kids.

TRANG: Trong lãnh vực thể thao, ai cũng biết đến tên anh Mark Spitz, một trong các tay bơi được nhiều huy chương nhất trong lịch sử thế vận hội Olympic.

PAULINE: Mark Spitz is among the greatest swimmers of all time. He won seven gold medals for the U.S. in the 1976 Olympic Games. Because of all that he’s achieved, he knows A THING OR TWO about swimming.

TRANG: Mark Spitz là một trong số các tay bơi giỏi nhất từ trước tới nay. Anh đã đoạt được bảy huy chương vàng cho nước Mỹ trong thế vận hội Olympic năm 1976.Vì tất cả những thành quả mà anh đã đạt được, anh có rất nhiều kiến thức về bơi lội.

SWIMMER là tay bơi, MEDAL là huy chương, và động từ TO ACHIEVE là thành đạt. Bây giờ chị Pauline xin đọc lại thí dụ này.

PAULINE: Mark Spitz is among the greatest swimmers of all time. He won seven gold medals for the U.S. in the 1976 Olympic Games. Because of all that he’s achieved, he knows A THING OR TWO about swimming.

TRANG: Thí dụ vừa rồi đã kết thúc bài học thành ngữ WORDS AND IDIOMS hôm nay của đài Tiếng Nói Hoa Kỳ. Như vậy là chúng ta vừa học được hai thành ngữ mới. Một là THE GREATEST THING SINCE SLICED BREAD nghĩa là một cái gì hay ho, kỳ diệu nhất, và hai là A THING OR TWO là những kiến thức thu thập được qua kinh nghiệm. Huyền Trang xin kính chào quý vị và xin hẹn gặp lại quý vị trong bài học kế tiếp.

XS
SM
MD
LG