Đường dẫn truy cập

Kính gửi VOA. Trước hết, tôi xin gửi đến quý vị lời chúc tốt đẹp nhất. Sau đây, tôi có vài thắc mắc về cách viết và đọc tiếng Anh. 'Hình như' cách đọc chữ thường và tên riêng có khác nhau, phải không? Ví dụ: Tên đường là 'DUARTE' thì phải đọc là 'du ac ti' (tiếng Việt) chứ không phải là 'du ac'? Hồi trước tôi học Anh văn ở VN, cũng như văn phạm Việt, không + không là có, phải không? Thí dụ: 'không phải tôi không muốn' có nghĩa là tôi có muốn. Với tiếng Anh, 'I see nothing' cũng đồng nghĩa là 'I don't see anything'. Vậy mà tôi nghe người Mỹ hay nói: 'I don't see nothing'. Vậy cách nói nào thì đúng? Tôi xin chờ nghe các bạn giải thích cho. Trân trọng, Dang.

Gửi bạn Dang:

Cám ơn bạn đã hỏi.

Về phát âm Duarte:

Danh từ riêng Duarte có thể là tên của Joé Napoleón Duarte, cố Tổng thống El Salvador giữ chức vụ trong thời gian 1/6/1984 - 1/6/1989.

Duarte cũng là tên một thành phố phía Nam California thuộc quận Los Angeles.

Chữ Duarte, Columbia Encyclopedia phiên âm là ÐU-AR-TƠ hay ÐU-AR-TI. Nhưng tên cố tổng thống El Salvador, theo phần hướng dẫn phát âm của VOA/Special English ở địa chỉ http://voanews.com/english/news [bấm vào Pronunciation Guide ở cuối cột trái] phát âm là là ÐU-AR-TÊ.

Việc đặt tên đường từ tên một nhân vật nổi tiếng ngoại quốc hay tên một tỉnh hay thành phố mà một xứ nhận vì tình hữu nghị, và viết sao cho hợp với cách đọc của người Việt, là nhiệm vụ và quyền của Ty Giao Thông Công Chánh thành phố mà chúng tôi không lạm bàn.

(Còn tiếp)

* Quý vị muốn nêu câu hỏi/ ý kiến/ thắc mắc, xin vui lòng vào trang Hỏi đáp Anh ngữ của đài VOA để biết thêm chi tiết.

XS
SM
MD
LG