Đường dẫn truy cập

Tổng thống Bush kêu gọi tăng cường mậu dịch Hoa Kỳ-Châu Á


Tổng thống Bush nói rằng Hoa Kỳ phải giao tiếp với Châu Á để tăng cường sự phồn thịnh và an ninh ở Thái Bình Dương. Trong một bài diễn văn mở đầu chuyến công du 3 nước tại Đông Nam Á, tổng thống Bush đã tập trung vào việc thăng tiến mậu dịch tự do và đối phó với mối đe dọa của chương trình vũ khí hạt nhân của Bắc Triều Tiên.

Tổng thống Bush đã nêu lên mục tiêu của chuyến đi này trong một bài diễn văn ông đọc tại viện đại học quốc gia Singapore.

Trong thế kỷ mới này, Hoa Kỳ sẽ tiếp tục giao tiếp với Châu Á bởi vì những quyền lợi của chúng ta tùy thuộc vào việc mở rộng tự do và cơ hội trong khu vực này.

Ngỏ lời tại đảo quốc phồn thịnh này, ông Bush đã nhấn mạnh đến sức mạnh của mậu dịch để tăng cường các nền kinh tế. Ông hối thúc các nước tham dự cuộc hội nghị thượng đỉnh APEC tại Việt Nam trong tuần này nên giúp phục hồi vòng đàm phán Doha hiện bị bế tắc. Và ông đề cập đến một khu vực mậu dịch tự do ven Thái Bình Dương.

Hồi gần đây, một số thành viên APEC đã quảng bá ý kiến thành đạt một thỏa hiệp mậu dịch tự do cho toàn thể khu vực APEC. Tôi tin rằng ý kiến này cần được cứu xét nghiêm chỉnh.

Ông Bush đã không đề cập đến những thay đổi đã diễn ra tại quốc hội Hoa Kỳ, nơi mà đảng dân chủ, kể cả một số dân biểu từng thách thức chính sách mậu dịch của ông, đang chuẩn bị để kiểm sóat cả hai viện quốc hội. Tuy nhiên, ông đề cập tổng quát đến vấn đề chống mậu dịch tự do. Ông nói rằng những người này đã sai.

Chúng ta nghe thấy những lời kêu gọi nên rút ra khỏi thế giới và không mở cửa để tíêp nhận các cơ hội. Đây là những chủ trương cũ kỹ muốn cô lập hóa và baỏ hộ mậu dịch.Và nước Mỹ phải bác bỏ những ý kiến này.

Các nhà lãnh đạo Châu Á cũng đang theo dõi xem những kết quả cuộc bầu cử vừa rồi tại Hoa Kỳ có thể có ảnh hưởng gì đối với chính sách an ninh của Hoa Kỳ trong khu vực hay không. Ông Bush nói rằng Hoa Kỳ vẫn quyết tâm bảo vệ an ninh trong khu vực, và ông đã có lời lẽ cứng rắn đối với thách thức mà các tham vọng hạt nhân của Bắc Triều Tiên gây ra.

Tổng thống nói rằng nguy cơ của cuộc chạy đua vũ khí hạt nhân của Bắc Triều Tiên có thể rơi vào tay của những phần tử xấu là mối đe doạ lớn nhất trong khu vực Châu Á Thái Bình Dương. Ông hối thúc Bắc Triều Tiên chứng tỏ thiện chí của họ bằng cách theo đuổi một đường lối hòa bình để làm giảm bớt tình trạng căng thẳng hiện nay

Bình Nhưỡng phải chứng tỏ là họ nghiêm chỉnh bằng cách có những bước cụ thể để thực thi thỏa hiệp từ bỏ chương trình hạt nhân của họ.

Tổng thống Bush dự định gặp các nhà lãnh đạo các nước khác bên lề cuộc hội nghị thượng đỉnh APEC tại Hà Nội.

Ông cũng sẽ thảo luận về vần đề chống bệnh tật, và phát triển những nguồn năng lượng thay thế. Ông cũng nhấn mạnh rằng ông sẽ dùng chuyến đi này để quảng bá sức mạnh của tự do, và nói rằng tự do đã thay đổi nhiều nước ở Châu Á.

Trước khi đọc bài diễn văn, Tổng Thống Bush đã hội kiến với Thủ Tướng Lý Hiển Long của Singapore. Vào lúc kết thúc cuộc hội đàm, Tổng Thống Bush đã nói với các nhà báo rằng ông và nhà lãnh đạo Singapore đã thảo luận về nhiều vấn đề trong đó có vấn đề thương mại.

Chúng tôi có cùng quan điểm với nhau về nhiều vấn đề, đặc biệt là mong muốn tiếp tục quảng bá một nền thương mại tự do và công bằng, bởi vì nước của quý vị đã cho thấy rằng thị trường mở rộng có khả năng nâng cao đời sống của cả một dân tộc.

Tổng Thống Bush khởi sự chuyến viếng thăm Singapore của ông bằng một cử chỉ tượng trưng với chuyến viếng thăm Viện Bảo Tàng Văn Minh Á Châu.

Tổng Thống Bush đã đi xem các mục trưng bày di sản đa văn hóa của vùng này trong đó có âm nhạc.

Khi buổi hòa nhạc chấm dứt, Tổng Thống Bush được trao một một chiếc vồ bằng cao su, và được mời thử sử dụng một nhạc cụ cổ truyền của Indonesia gọi là Saron.

Tổng Thống Bush thừa nhận rằng, ông không phải là một nhạc sĩ, và ông mời những người biểu diễn này tới thăm Hoa Kỳ. Ngày mai, Thứ Sáu, Tổng Thống Bush rời Singapore để đi Hà Nội.

XS
SM
MD
LG